Meta тілдегі аударманы жақсарту үшін AI пайдаланғысы келеді

Мазмұны:

Meta тілдегі аударманы жақсарту үшін AI пайдаланғысы келеді
Meta тілдегі аударманы жақсарту үшін AI пайдаланғысы келеді
Anonim

Негізгі ұсыныстар

  • Meta AI негізіндегі аударма бағдарламалық құралын жасайтын жобамен жұмыс істеуде.
  • Компанияның мәлімдеуінше, жаңа бағдарламалық құрал барлық тілдерді аудара алады.
  • Бірақ кейбір сарапшылар Мета аударма жобасының алдында үлкен кедергілер бар дейді.
Image
Image

Әр тілді аударудың жаңа әрекеті интернетті демократияландыруы мүмкін дейді сарапшылар.

Meta «әлемдегі барлық адамдар үшін жұмыс істейтін аударма бағдарламалық құралын жасау үшін зерттеу жобасын жариялады. Бұл қазіргі аударма жүйелерінде қамтылған тілдерді білмейтін әлем халқының шамамен 20 пайызына қызмет көрсетуге бағытталған күш-жігердің бір бөлігі.

"Бір тілде дұрыс сөйлесу жеткілікті қиын; әртүрлі тілдердің әмбебап нюанстарын түсіріп, түсінуге тырысу - бұл басқа ойын", - Скотт Манн, Flawless AI, нейрондық пленка зертханасының бас директоры., деді Lifewire-ге электронды поштамен берген сұхбатында. "Бүгінгі күнге дейін аударма жасаудың жалғыз жолы - "адам аудармашылар" бірнеше тілді меңгеріп, әр түрлі қолдану үшін аударма жасауға және тіл кедергілерін жоюға тырысады."

Метааударма?

Meta әлем тілдерінің көпшілігін қамтитын тіл мен МТ құралдарын құру үшін ұзақ мерзімді күш салуды жоспарлап отыр. Компания жаңа жетілдірілген AI моделін құрастыруда «No Language Left Behind». Онда ол мысалдары аз тілдерден үйренетінін және оны астуриялықтан лугандаға дейін урду тіліне дейінгі жүздеген тілдерге сараптамалық сапалы аудармаларды қосу үшін пайдаланатынын айтады.

Тағы бір жоба – Universal Speech Translator, мұнда Мета стандартты жазу жүйесі жоқ және жазбаша және ауызша тілдерді қолдау үшін нақты уақытта бір тілдегі сөйлеуден екінші тілге аударудың жаңа тәсілдерін әзірлейді.

"Тілдік кедергілерді жою терең болар еді, бұл миллиардтаған адамдарға өздерінің ана тілдерінде немесе қалаған тілдерінде ақпаратқа онлайн қол жеткізуге мүмкіндік береді", - деп жазды компания жоба туралы жариялаған блог жазбасында. "МТ (машина аудармасы) саласындағы жетістіктер бүгінде интернетте басымдық танытып отырған тілдердің бірін білмейтін адамдарға көмектесіп қана қоймайды, сонымен қатар олар әлемдегі адамдардың байланысу және идеялармен бөлісу тәсілдерін түбегейлі өзгертеді."

Бірақ кейбір сарапшылар Мета аударма жобасының алдында үлкен кедергілер бар дейді. «Өнеркәсіп әлі де зерттеу режимінде және біз оның бір бөлігі болғанымызға қуаныштымыз, бірақ ол ертең сегіз миллиард адам пайдалана бастайтын өнімде қолданылмайды», - Джесси Шемен, аударма бағдарламалық жасақтамасының бас директоры. Бұл туралы Papercup компаниясы электронды поштаға берген сұхбатында айтты.

Қазіргі мәселе аударма сапасы, деді Шемен. Оның компаниясы транскрипцияда да, аудармада да адам түріндегі үлгілерді пайдаланады. "Сіз адамдар адам қолымен күткен сапаның соңғы милясына қол жеткізе отырып, машинамен оқытудың үлкен жылдамдықтағы артықшылықтарын ала аласыз", - деп қосты ол.

Жақсы түсіну

Аударма бағдарламалық құралын жетілдіру бойынша жұмыс ондаған жылдар бойы жүргізіліп келеді. Кинотехнология саласында Flawless фильм спектакльдерін бір тілден екінші тілге шынайы, дәл аударуға мүмкіндік беретін тіл мен терең мәнердің нюанстарын түсіріп, аударатын TrueSync деп аталатын технологияны әзірледі.

TrueSynch технологиясы монокулярлық кескіндерді 3D аударуға мүмкіндік береді, яғни ол жоспарланған өнімділіктің барлық эмоциялары мен нюанстарын сақтай отырып, фотореалистикалық нәтижемен түпнұсқалық түсірілімге басқарылатын өзгертулер енгізе алады, деді Манн. «Бұл нақты уақытта жұмыс істемесе де (Мета сияқты күнделікті аударма үшін қажет), бұл аударма доменіндегі AI және нейрондық желілердің үлкен әлеуетін көрсетеді."

Image
Image

Жақсы аударма бағдарламалық құралы да жақсы іскерлік мағына береді. Компаниялар жаһандық дамыған кезде, әр тіл үшін ана тілінде сөйлейтін қолдау агенттерін қамтамасыз ету қиынға соғады.

Дәл және сенімді аударма бағдарламалық құралының болуы өте маңызды болады: егер компаниялар өздерінің біртілді (яғни, тек ағылшын тілінде сөйлейтін) бұрыннан дайындалған тұтынушыларды қолдау агенттеріне тұтынушылармен сөйлесу және электрондық пошта арқылы сөйлесу мүмкіндігін бере алса, бірден тиімділікті арттыратын аударма технологиясы қабаты », - деді Heather Shoemaker, Language I/O аударма бағдарламалық қамтамасыз ету компаниясының бас директоры электрондық поштаға берген сұхбатында.

Аяқшы оның компаниясының бағдарламалық жасақтамасы компанияларға жеке машинаны оқыту технологиясы арқылы кез келген тілде тұтынушылармен байланысуға мүмкіндік береді дейді. Жасанды интеллект қосылған технология чат, электрондық пошта, мақала және әлеуметтік қолдау арналары арқылы жаргон, жаргон, аббревиатура және емле қателерін қоса алғанда, пайдаланушы жасаған барлық мазмұнның (UGC) нақты уақыттағы компанияға арналған аудармаларын 100-ден астам тілге жасай алады..

"Тілдік кедергіні бұзу бізге дұрыс түсіндірмеу мүмкіндігінсіз хабарланатын нәрсені тиімді түсінуге және байланысуға мүмкіндік береді", - деді Манн. "Әлем жақсырақ қарым-қатынас жасауы керек, ал тіл бір-бірін түсінудегі ең үлкен кедергі."

Ұсынылған: